16/9/12

¿Porque se plantea ahora la adopción del topónimo “Aït Nsar”?




Con el objetivo de contribuir y abrir un debate sobre la legitimidad de recuperar el topónimo “Aït Nsar” en substitución de Beni Ensar, nombre actual de esta ciudad, se hace necesario exponer las razones neutrales de esta iniciativa, y si el contexto actual es idóneo para conseguir este pretendido objetivo.

Aït Nzar o Aït Unsar*. Esta es probablemente una variante deAnzar” en lengua amazigh: La lluvia que querrían decir los habitantes de esta región lluviosa, es decir, el lado expuesto a la dirección de llegada de lluvias.

La toponimia es una herencia cultural y el origen y sentido de los nombres aluden a la evolución histórica que los produjo.
Su estudio y su recuperación cuando exista reemplazamiento de los originales por otros criterios, sobre todo ideológicos, es una necesidad para revisar y corregir errores históricos y la construcción de una sociedad respetuosa de sus culturas y sus identidades y el reflejo del cauce común por donde debería transitar una sociedad como la nuestra.
Cómo debe ser concebida una memoria que contribuya a la justicia social e histórica y, al mismo tiempo, a la convivencia pacífica de identidades y culturas? No hay memoria si hay olvido. No hay memoria sin reparación histórica y simbólica. La recuperación de los topónimos originales es parte de esa reparación del daño causado a la cultura amazigh por el poder dominante. Si queremos escribir una nueva historia de respeto y tolerancia entre las culturas, es necesario que replanteemos la versión oficial de esa historia, toponimia incluida. La historia la escriben los que ganan, eso quiere decir que hay otra historia. Esa otra historia reclama el reencuentro con sus topónimos verdaderos.
Pero el problema no sólo es toponímico sino etimológico. Tan importante como llevar el nombre correspondiente es saber que significado tiene. Allí cobra sentido pleno en el presente y se convierte en una herramienta que fortalece y fundamenta la lucha por el respeto a la identidad.

La nueva realidad política de nuestro país propicia un debate a fondo sobre el tema y que sería saludable que eso suceda. Algunos dirán que esto es una manía de sabios y se equivocan de lleno: la toponimia se sitúa en la base de la identidad. Si queremos recuperar la memoria histórica para que enriquezca la vida democrática, es preciso tomar cartas en el asunto.
El derecho a la libertad y el derecho a la identidad cultural son los derechos fundamentales de los pueblos. Es hora de asumirlos, defenderlos y promoverlos. Si queremos construir Nación, es hora de llamar a las cosas por su nombre. Las autoridades tienen la palabra.

Por todo esto y por el tema que nos ocupa, es importante averiguar y aportar informaciones para ilustrar las razones que justifican la necesidad de recuperar el topónimo “Aït Nsar”.
En primer lugar, hay que destacar el interés que despierta esta cuestión entre nuestros jóvenes, los cuales han realizado diversas iniciativas en este aspecto, como la incorporación del topónimo Aït Nsar en la denominación de las asociaciones que se han constituido en los últimos tiempos, aquí podemos destacar la Penya Blaugrana Aït Nsar, la Asociación Ihodriyan n Aït Nsar para la Cultura y el Desarrollo i la Asociación Aït Nsar por los Derechos Humanos, o el cambio de denominación aprobado recientemente por la Asociación Aït Nsar para la Cultura y el Desarrollo, reemplazando Beni Ansar por Aït Nsar.

En segundo lugar, el contexto actual propicia alcanzar este objetivo, la nueva constitución adoptada por Marruecos el pasado año 2011, establece el amazigh como lengua oficial y componente principal de la identidad marroquí. A la espera de la aprobación de la Ley orgánica que normalizará las etapas en que la lengua amazigh haga las funciones de idioma oficial del estado marroquí permitirá a las organizaciones políticas y civiles solicitar la revisión de la toponimia actual o la adopción de nuevas formulas. Hasta ahora, oficialmente solo podía existir la fórmula árabe.

*Fuente termino Aït unsar: Tawiza.net (Said Kamel)
Said Kamel: Profesor a la Universidad Moulay Ismail (Meknes, Marruecos) y miembro de la Asociación de Poblaciones de las Montañas del Mundo

La ciudad de Aït Nsar

La ciudad de Aït Nsar